100% J-music Ouvir a rádio Parar a rádio Ouvir no WinAMP Ouvir no Windows Media Player ........ XD - O Portal Otaku

    usuários online: 24
Home Livros Ajuda
  Para visualizar este site corretamente você deverá ter o suporte à leitura de idiomas asiáticos instalado no seu computador. Caso não tenha visite a seção ajuda clicando na interrogação no menu acima.
  Otaku Project
      
escrita vocabulário gramática multimídia cultura mais
Untitled Document

Submenu

Ajude o Otaku project

Contamos com o seu apoio para manter o site sempre no ar e cada vez melhor! Você pode nos ajudar de muitas maneiras diferentes!



Na sua opinião, o que melhor representa a imagem do Japão no mundo?

A) Sushi e Sashimi
B) Anime e Mangá
C) Kenjutsu e Karatê
D) J-Rock e JPOP


AddThis Social Bookmark Button

        
 

#02: Partículas I

Prepare-se!! Você está prestes a entrar no Fantástico Mundo das Partículas!! Não, não tem nada a ver com física avançada, embora essas particulas do japonês também pareçam infinitas... Que a força esteja com você!!

 

# は [wa]

"Pô Keitarou, além de me deixar esperando curioso esse tempo todo desde a última lição você ainda me ensina errado! Isso não é WA, isso é HA, eu sei porque acertei a prova quase toda!"

Parece HA mesmo né? Até se escreve como HA... Mas não é HA não, é a partícula WA! Por que? Sabe que eu não sei... Só sei que é assim! XD 

E o que isso faz? Calma já vou dizer... Olha  a frase abaixo que apareceu na lição 1:

Eu sou Keitarou. わたし けいたろう です

Na tradução em português não tem correspondente para esse WA... E aí? Bom, o que acontece é que nem todas as partículas tem um "significado", mas todas elas servem para indicar alguma coisa! 

No caso acima, o WA indica que eu sou o Keitarou. De modo geral, serve para indicar o sujeito (mas nem sempre), que pode ser uma pessoa, uma coisa ou um pronome. Veja outro exemplo:

Ele é estudante. あのひと がくせい です
Isto é quente. これあついです

WA é uma partícula importantíssima que aparece a todo momento, espero que tenha ficado claro... Vamos para a próxima, que é muito mais fácil:

# か [ka]

Como assim? KA vindo no final da frase significa que você está fazendo uma pergunta. É a mesma coisa que um ponto de interrogação!!

Você é Keitarou? あなたけいたろう です

Viu? o KA foi "traduzido" como um ponto de interrogação, porque é isso mesmo que ele é, um indicador de que a sentença é interrogativa.

Clique aqui para acessar a versão para impressão desta página

 

procura algo? ache aqui!

        ©2004-2006 Otaku Project
      Todos os direitos reservados
lista/dicionário
de kanjis
hospedagem XD Net Services adicionar
aos favoritos
 










 Visite 
NihonMix
Tsunami!
KamiKaado
Dragon Movies

 Parceiros 

Anime Monster
Ecchi Zone
Atsui Mangas
AnimeHaus

parceria

 Links 
Troca instantânea pelo Trocar Links
Sites que apóiam o Otaku Project
afiliação

 Tops 
Top+Otaku
ANM Top
Anime AG Top