100% J-music Ouvir a rádio Parar a rádio Ouvir no WinAMP Ouvir no Windows Media Player ........ XD - O Portal Otaku

    usuários online: 25
Home Livros Ajuda
  Para visualizar este site corretamente você deverá ter o suporte à leitura de idiomas asiáticos instalado no seu computador. Caso não tenha visite a seção ajuda clicando na interrogação no menu acima.
  Otaku Project
      
escrita vocabulário gramática multimídia cultura mais
Untitled Document

Submenu

Ajude o Otaku project

Contamos com o seu apoio para manter o site sempre no ar e cada vez melhor! Você pode nos ajudar de muitas maneiras diferentes!



Na sua opinião, o que melhor representa a imagem do Japão no mundo?

A) Sushi e Sashimi
B) Anime e Mangá
C) Kenjutsu e Karatê
D) J-Rock e JPOP


AddThis Social Bookmark Button

        
 
Untitled Document

#10: Partículas III

Há partículas para tudo no mundo. Às vezes penso que o mundo, na verdade, é uma grande partícula...
Bom, menos filosofia, mais aula.

# から~まで~ [kara~ made~]

Essas duas partículas quase sempre andam juntas. A tradução literal seria “de” (KARA) “até” (MADE). Vamos ver melhor no exemplo:

Kyuujikara gojimade hatarakimasu.      から まで はたらきます

Traduzindo isso aí. Em azul, estão os números 9 e 5, que vocês já estudaram em lições anteriores (vocabulário – números 0 a 10).
Em vermelho, temos o “ji” que significa ‘hora’ (veja lição de vocabulário – Horas).
Em verde, temos o verbo trabalhar (veja lição de gramática – Verbos II).
Juntando tudo, sairia: De 9 horas até 5 horas eu trabalho.

Nessa frase, notamos que KARA e MADE serviram para nos dizer o horário que eu começo a trabalhar e o horário que eu termino de trabalhar.
Ou seja, a duração do meu trabalho. Outro exemplo:

Shichijikara juunijimade benkyoushimasu.        7から 12までべんきょうします

De novo traduzindo a frase. Primeiro, por palavras. Em vermelho, “ji”, significando ‘hora’. Em azul, os números. Em verde, temos o verbo ‘estudar’. Lembrando que KARA significa ‘de’ e MADE significa ‘até’, ta fácil entender, né?
Juntando tudo: De 7 horas até 12 horas eu estudo.
Então, em resumo:

 

#と [to]

Essa partícula sempre se liga a um substantivo. No exemplo:

Tomodachi to benkyoushimasu.                                   ともだちべんきょうします

“Tomodachi” significa ‘amigos’. Em azul, temos o verbo ‘estudar’ (lição gramática – Verbos II). Logo, TO é a partícula de companhia, é traduzida como ‘com’. Logo, a frase seria: Estudarei com amigos.

Atenção: Pode até existir pessoas que prefiram a companhia de objetos e seres inanimados do que a seres vivos. Porém, para se usar TO é necessário que seja companhia de pessoas ou animais. Não use TO para coisas, pois pode confundir com outra partícula usada que também é o ‘to’.

EXCEÇÃO

            Toda regra tem uma exceção, e já que eu não gosto de pessoas e não posso ficar com meus objetos, quero a companhia do bloco do eu sozinho. Ou seja, eu com eu mesmo. Então seus problemas acabaram-se!!! hahahahahahaha

Hitoride benkyoushimashita.                                        ひとりで べんきょうしました

“Hitoride” significa sozinho. Logo, quando se estuda sozinho, você não tem companhia de ninguém, então, não usa o TO.  Melancólico não? Mas é a vida...
A tradução seria: Estudei sozinho.

Bom, é isso. Qualquer dúvida, postem no fórum. Estamos lá para ajudar vocês! Não perca tempo!!! lol

Mata o/~

Clique aqui para acessar a versão para impressão desta página

 

procura algo? ache aqui!

        ©2004-2006 Otaku Project
      Todos os direitos reservados
lista/dicionário
de kanjis
hospedagem XD Net Services adicionar
aos favoritos
 










 Visite 
NihonMix
Tsunami!
KamiKaado
Dragon Movies

 Parceiros 

Anime Monster
Ecchi Zone
Atsui Mangas
AnimeHaus

parceria

 Links 
Troca instantânea pelo Trocar Links
Sites que apóiam o Otaku Project
afiliação

 Tops 
Top+Otaku
ANM Top
Anime AG Top