100% J-music Ouvir a rádio Parar a rádio Ouvir no WinAMP Ouvir no Windows Media Player ........ XD - O Portal Otaku

    usuários online: 32
Home Livros Ajuda
  Para visualizar este site corretamente você deverá ter o suporte à leitura de idiomas asiáticos instalado no seu computador. Caso não tenha visite a seção ajuda clicando na interrogação no menu acima.
  Otaku Project
      
escrita vocabulário gramática multimídia cultura mais
Untitled Document

Submenu

Ajude o Otaku project

Contamos com o seu apoio para manter o site sempre no ar e cada vez melhor! Você pode nos ajudar de muitas maneiras diferentes!



Na sua opinião, o que melhor representa a imagem do Japão no mundo?

A) Sushi e Sashimi
B) Anime e Mangá
C) Kenjutsu e Karatê
D) J-Rock e JPOP


AddThis Social Bookmark Button

        
 
Untitled Document

#01: Os sistemas de escrita

No Japão, existem 3 sistemas de escrita que são usados simultaneamente:

O hiragana, é usado para as palavras naturais da língua japonesa, também são usados como “partículas” em frases, como pronomes ou então como complementos à verbos, indicando tempo e etc. Já o katakana é usado para palavras de origem estrangeira, lugares e nomes estrangeiros. Normalmente em um texto, também utiliza-se esses alfabetos para dar destaque a uma palavra ou frase.

O outro é chamado de kanji. E eu considero como a maior dificuldade do aprendizado do japonês. Imagine uma língua com milhares de palavras... Até aí tudo bem, o português é assim, temos milhares de palavras são formadas por algumas dezenas de sílabas... E se ao invés de sílabas fosse usado um símbolo diferente para cada uma dessas milhares de palavras?

O kanji não é um alfabeto silábico como hiragana ou katakana, e sim ideográfico, cada kanji representa uma idéia ou conceito. Existe um conjunto básico de kanjis chamado Jouyou Kanji, que são os 1945 mais frequentes e que seriam de conhecimento indispensável.

Os kanjis foram inseridos no japão através dos chineses, e por sua própria origem chinesa, os kanjis podem ser lidos de duas formas diferentes: a leitura on-yomi, que é a chinesa e nos dicionários aparece como letras maiúsculas e a leitura kun-yomi, que seria a japonesa q aparece como letras minúsculas.

Para finalizar temos o romaji, que é a representação de palavras japonesas no alfabeto ocidental. Por exemplo, Brasil em japonês seria ブラジル, em romaji seria burajiru.

Nas próximas licões vamos ver mais sobre cada um deles, começando pelos hiragana e katakana básicos.

Clique aqui para acessar a versão para impressão desta página

 

procura algo? ache aqui!

        ©2004-2006 Otaku Project
      Todos os direitos reservados
lista/dicionário
de kanjis
hospedagem XD Net Services adicionar
aos favoritos
 










 Visite 
NihonMix
Tsunami!
KamiKaado
Dragon Movies

 Parceiros 

Anime Monster
Ecchi Zone
Atsui Mangas
AnimeHaus
parceria

 Links 
Sites que apóiam o Otaku Project
afiliação

 Tops 
Top+Otaku
ANM Top
Anime AG Top