100% J-music Ouvir a rádio Parar a rádio Ouvir no WinAMP Ouvir no Windows Media Player ........ XD - O Portal Otaku

    usuários online: 32
Home Livros Ajuda
  Para visualizar este site corretamente você deverá ter o suporte à leitura de idiomas asiáticos instalado no seu computador. Caso não tenha visite a seção ajuda clicando na interrogação no menu acima.
  Otaku Project
      
escrita vocabulário gramática multimídia cultura mais
Untitled Document

Submenu

Ajude o Otaku project

Contamos com o seu apoio para manter o site sempre no ar e cada vez melhor! Você pode nos ajudar de muitas maneiras diferentes!



Na sua opinião, o que melhor representa a imagem do Japão no mundo?

A) Sushi e Sashimi
B) Anime e Mangá
C) Kenjutsu e Karatê
D) J-Rock e JPOP


AddThis Social Bookmark Button

        
 
Untitled Document

#07: Prolongamento

Bom, já vimos muitas coisas básicas sobre a língua japonesa, mas uma coisa importantíssima que estava faltando era falar sobre os prolongamentos de sílabas, esse conhecimento vai fazer diferença tanto na hora de pronunciar palavras japonesas quanto na hora de entender algumas palavras em katakana. Vamos nessa então!


# Prolongamento no hiragana:

Por exemplo, おばさん(obasan = tia) é muito diferente de おばさん(obaasan = avó). O uso de uma vogal após uma sílaba com a mesma vogal indica um prolongamento fonético que deve ser respeitado, porque pode gerar duas palavras totalmente diferentes. Então toda vez que tiver um a após uma sílaba como ha, ba, pa, etc, significa que este é um prolongamento.

O mesmo acontece com i, u, e, o, porém com uma diferença para e e o. Hmmm, como começo a explicar isso... Acho que já sei! Você conheçe a palavra せんせい (sensei) em japonês? É uma palavra muito comum, é normal ouví-la... Acontece que a pronúncia não é "sensei", e sim sensee. O mesmo para a palavra ありがとう (arigatou), que deve ser pronunciada como "arigatoo". Por esses dois exemplos, vemos que a prolongação do e é sempre i e a prolongação do o é quase sempre u (existem algumas exceções).

prolonga com
おばさん (obaasan)

prolonga com
 (kiito)

prolonga com
がく (suugaku)

prolonga com
せんせ (sensei),  (rei)

prolonga com ou (em exceções)
ありがと (arigatou), おはよ (ohayou),  (koori) *exceção

 

# Prolongamento no katakana:

Achou complicado? Bom, alegre-se porque no katakana é muito mais simples! Todos os prolongamentos são feitos com um traço ー.

, , , , prolonga com  (traço).

(kaado),   (nooto)

"kaado" significa cartão. Como é uma palavra de origem estrangeira, é escrita em katakana, e fica assim: . O "a" do prolongamento foi substituído por um traço, o mesmo acontece para os outros. O mesmo para "Nooto". Muito fácil, não?

Clique aqui para acessar a versão para impressão desta página

 

procura algo? ache aqui!

        ©2004-2006 Otaku Project
      Todos os direitos reservados
lista/dicionário
de kanjis
hospedagem XD Net Services adicionar
aos favoritos
 










 Visite 
NihonMix
Tsunami!
KamiKaado
Dragon Movies

 Parceiros 

Anime Monster
Ecchi Zone
Atsui Mangas
AnimeHaus
parceria

 Links 
Sites que apóiam o Otaku Project
afiliação

 Tops 
Top+Otaku
ANM Top
Anime AG Top